Este tema fue rechazado al principio por Jeanette, pero luego aceptó y se convirtió en un éxito inesperado para todos. Como esto ocurría antes de la globalización, Jeanette, grabó esta canción en francés, inglés y japonés, y hoy os traigo estas cuatro versiones y otra en portugués de la misma época
En castellano "Soy Rebelde":
En Inglés "I'm a Rebel", posiblemente sobre 1972-1973
En Francés "L'inconnu qui m'aimera", de 1971
En Japonés, "Guakarimasu"
Sobre finales de los 70, o principios de los 80, el duo brasileño "Leno e Lilian" cantó la versión portuguesa "Eu sou Rebelde"
Feliz Día ( o Siglo) Internacional de la Mujer para todas y todos
(de la entrada del pasado año del Blog: "Género y Economía" )
Jesus
Si quereis saber mas:
Sobre el 8 de marzo es interesante el trabajo de Ana María Portugal "Día Internacional de la Mujer Cuando la Historia Cambió" disponible en: http://www.mujereshoy.com/imagenes/4098_a_8investmh_INFORME_5mar10.pdf
Sobre la canción "Soy Rebelde" se han hecho varias versiones, en los últimos años, si quereis escuchar algunas las adjunto:
1. Rosario Flores 2009:
2. Nathalie Cardone, Italiana aunque canta en español:
3. Fernando Caro en su primer disco de igual nombre en el 2007:
y 4. Una versión mas o menos punkie del grupo argentino: "Attaque 77" de 1988:
No hay comentarios:
Publicar un comentario